Третья космическая

Иногда, когда я думаю, мне становится понятно, что у соседей я сделал бы неплохую карьеру. 
Написал бы восемь томов романа-эпопеи «Галактический котел 3014», где бы рассказывалось о том как гордые Светозары (название которых неправильно произносят жители враждебных систем, называя Скрепозады) взяли в котел своих извечных врагов Свиночубов (которые на самом деле назывались Вырвидубы), марионеток Великорептов, и в ходе битвы на второй Курсианской дуге, звездный разрушитель Курск, ценой жизни экипажа одержал победу над ничтожным свиночубским флотом, который, в полном составе остался цел, хоть и позорно бежал с места великой дедоскрепной битвы.

Потом бы придумал еще эпопею по Капитана Владимира (не путать с Капитаном Ульдемиром), героически борющегося с неразумными межпространственными слизнями. Ну и так далее.

И нормально бы.

Но проблема в том, что свинособак я презираю чуть более, чем остальных, еще со времен совочка с сифилитичными стаканами автоматов газводы. И ничего писать о них и для них не желаю. А тем более надрачивать им их патриотический лингам.

Но в то же время, я понимаю, что на русском языке здесь у меня шансов нет.

А украинский я уважаю чуть более, чем нужно для понимания, что не владею им в достаточном запасе для написания сучукрлита.

Отсюда вопрос: а есть ли у нас хорошие авторизованные переводчики? Что нужно для сотрудничества? Сколько стоит? Какая часть прав и роялти?

Просто киснут в анналах  как минимум три повести (две очень хороши по синопсису), парочка увлекательных фантастическо-детективных сериалов (или еще повестей), и один роман, который мне не осилить и на русском, потому что уже осталось не так и много времени.

И хотелось бы когда-то их сделать.

Это мысли на далекое будущее, когда китайцы начнут мне платить , лишь бы я не работал  Но интересно, как это происходит и возможно ли в Украине?

Юрий Глушко Автор:

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *